[Blog Phụ Nữ] Bạn đã từng đọc được những bình luận nào cảm động trên NetEase Music? (Phần 1) _______________ Người dịch: Tiêu Dao – 逍遥 | Bài dịch thuộc quyền sở h

Cùng xem bài viết [Phunulamdep] Bạn đã từng đọc được những bình luận nào cảm động trên NetEase Music? (Phần 1)
_______________
Người dịch: Tiêu Dao – 逍遥 | Bài dịch thuộc quyền sở h được Phunulamdep tổng hợp và chia sẻ lại cho bạn. Nếu bạn thấy hay! Hãy chia sẻ, để giúp Phunulamdep.com.vn có động lực tổng hợp đăng bài viết nhiều hơn.

[Phunulamdep] Bạn đã từng đọc được những bình luận nào cảm động trên NetEase Music? (Phần 1)
_______________
Người dịch: Tiêu Dao – 逍遥 | Bài dịch thuộc quyền sở hữu của dịch giả và chỉ được đăng tải tại Phunulamdep Việt Nam, vui lòng không tự ý repost.
_______________
-01-
Đời này của một người, luôn phải từ bỏ rất nhiều thứ.
“Bao gồm cả em nữa ư?”
“Đúng, bao gồm cả em.”
— Bình luận trong bài《Kẻ cắp thời gian – 岁月神偷》

-02-
Có một số người rất kỳ lạ
Không yêu em nhưng vẫn không từ bỏ em
Có một số người kỳ lại hơn
Yêu em nhưng vẫn từ bỏ em.
— Bình luận trong bài《Làm sao vậy – 怎么了》

-03-
Tình cảm của con người giống như răng vậy
Rụng rồi là hết, có lắp thêm vào cũng là giả
Thứ đã đánh rơi thì không cần phải nhặt lại nữa
Chấp nhận sự mất mát một cách đột ngột
Trân trọng những niềm vui vô tình tìm thấy.
— Bình luận trong bài《Nói tan là tan – 说散就散》

-04-
Khoảnh khắc gặp được anh lòng em dậy sóng
Thế nhưng em cứ lặng lẽ đứng đó, không một ai hay.
— Bình luận trong bài《Chất kích thích – 兴奋剂》

-05-
“Rốt cuộc em ở vị trí nào trong tim anh vậy?”
“Em không ở đấy.”
— Bình luận trong bài《Thủy tinh ký – 水星记》

-06-
Nghe nói nếu khóc ướt gối
Buổi đêm có thể mơ thấy biển khơi.
— Bình luận trong bài《Silver Lake》

-07-
Thất vọng giống như những đồng xu
Rồi sẽ có một ngày, gom đủ để mua một vé rời đi.
— Bình luận trong bài《Blue December》

-08-
Hồi bé khi xem, tôi cảm thấy Đường Tăng lại thoát được một kiếp nạn
Lớn lên xem lại, mới hiểu là ông đã bỏ lỡ một đời.
— Bình luận trong bài《Nữ nhi quốc – 女儿国》

-09-
Mờ ám là gì?
Tất cả mọi người đều tưởng hai bạn ở bên nhau rồi
Chỉ có bạn biết rõ khoảng cách giữa hai bạn.
— Bình luận trong bài《Nói dối – 说谎》

-10-
Em phân thành hai nửa
Một nửa điên cuồng yêu anh
Một nửa thay anh yêu em.
— Bình luận trong bài《Em và em – 我我》

-11-
“Có phải đêm mà em khóc thảm thương nhất ấy, em trưởng thành hơn không?”
“Không phải, là đêm mà em kìm lại, không khóc.”
— Bình luận trong bài《Ngây thơ vẩn đục – 天真有邪》

-12-
Nếu có hồi kết cho những nỗi khổ này
Em sẽ bằng lòng đợi
Đợi đến ngày trời hửng sáng.
— Bình luận trong bài《Chúng ta của sau này – 后来的我们》

-13-
Cậu nói xem một người tự sát
Là nghĩ thông rồi, hay là nghĩ không thông.
— Bình luận trong bài《Di thư – 遗书》

-14-
Một người trước khi trở nên nguội lạnh
Có lẽ cũng từng bỏ ra toàn bộ sự dịu dàng và ấm áp.
— Bình luận trong bài《Mềm mại – 软》 ​

-15 –
Nếu có thể
Xin anh hãy đợi thêm một chút
Đợi em trở nên đủ tốt
Đợi những người qua đường dần dần rời đi
Đợi anh nhận ra em thích anh thế nào
Khi hoa anh đào nở rộ, cùng anh trùng phùng.
— Bình luận trong bài《Hoa anh đào – 小樱》
________
Nguồn: https://www.zhihu.com/answer/1461229745


Hãy chia sẻ bài viết [Phunulamdep] Bạn đã từng đọc được những bình luận nào cảm động trên NetEase Music? (Phần 1)
_______________
Người dịch: Tiêu Dao – 逍遥 | Bài dịch thuộc quyền sở h, khi bạn chia sẻ, bạn đã cung cấp 1 kiến thức nhỏ về cuộc sống, bổ ích cho nhiều người biết hơn!
Nguồn: https://www.facebook.com/groups/245234876341228/permalink/818360055695371